我收藏的《灌篮高手》官方纪念图书哪本你更喜欢?

在节前,当当说有一些优惠码可以给我们的读者,不过数量不太多。原本是想做新书试读的时候附上。但是最近因为刚看过《灌篮高手》的电影,还沉浸在其中。所以假期加班,干脆就做一次《灌篮高手》相关图书的介绍,也把优惠码送掉吧。

说起电影,因为新片扎堆上映,《灌篮高手》昨天的排片只有5.5%,却拿下了最高的上座率和10%的票房占比。估计影院后面几天又要重新调高这部电影的排片了。

《灌篮高手》漫画的简体中文版,是由长春社出版的,有几个不同的版本。在内容上没有什么特别值得纠结的。更多是在开本大小、包装、附赠品这些方面。所以大家可以根据自己对收藏的需求,以及价格方面来选择就好。毕竟每个人的喜好不同,有人喜欢大开本,有人则喜欢小开本。

今天想主要介绍说明的,是《灌篮高手》所出版的图册、周边图书。对于喜欢《灌篮高手》的读者,这些周边图书从收藏价值,或者更深入了解里面的剧情、人物等方面,都有不小的意义。

而作为20+年的死忠粉,我自己当然也收集了不少,其中有去日本出差旅游时候顺便买的原版,也有从国内进口书店里购买我国台湾地区的繁体中文版,还有长春社翻译出版的版本。

搜刮起来放在一起,已经有这么多了。基本涵盖了目前市面上能买到的相关图书了。如果算上不同版本,我应该也能算收藏得比较完全的了(请允许稍微得意一下)。

那我就来对比一下手头的这些书的情况,如果你想买一些收藏或者送给热爱《灌篮高手》的亲友,也可以参考。

首先要介绍的是刚刚出版,也是第三本已经引进,有简体中文版的《灌篮高手》纪念书,这次电影的发行纪念杂志。

而这是我收藏的第三本了 —— 去年12月电影在日本上映之后,集英社出版了这本特别杂志,收录了原版杂志中有特殊意义的24话内容。包括不少名场面,作为庆祝电影上映的纪念品。当时我就想办法买了一册。

而之后一直没有引进这部电影的消息,反而是在我国台湾地区在1月上映时,尖端出版社翻译出版了这本杂志的繁体中文版。当时觉得这可能是唯一的中文版,于是也买了一套。而加上这次长春社在本月出版的简体中文版,已经是第三本了。

不过虽然是第三本,但并没有觉得亏。因为拿到尖端版的时候,并不是很满意。而这次长春社的版本质量,以我的标准,要远远好于尖端版的,还原度非常高。

书脊的部分差异更大,右侧的尖端版书脊做了大幅度改动,增加了很多莫名其妙的元素。而长春版几乎还原了原本的设计风格。

当然,如果是纯粹说纸张的质量,尖端版用的纸更好,也更重,更白,是书籍的用纸。

但集英社这本书的原意,就是“纪念杂志”,因此日版使用的,是标准的日本漫画杂志纸,虽然这种环保纸很黄,质感也不如普通书籍,但却是最好的能还原当时《灌篮高手》在《JUMP》杂志连载时候的感觉。而看新闻说长春社此次是专门从日本进口了漫画杂志纸来印这本书。

不过长春版也还是没有日本原版的纸那么“彻底简朴”,或许是担心不熟悉日本漫画杂志质感的中国读者不满?

下图左上是尖端版,左下是长春版,右边是日版。尖端版最“好看”,但就没有看杂志的原汁原味感了。

网上有些网友认为长春社的图不完整,其实并不是这样,对于杂志印刷来说,裁切的时候,总会多少有些差异,这不仅是版本,一版一批里每本也有差异,所以才有“出血”要求。

而我随机对比了几页全图,情况其实都是很随机的,比如下方这个就很明显,左侧的长春版图是最完整的,而中间的日本原版,反而是图切掉最多的。

所以对比起来看,长春社这次的这本纪念杂志,质量是不错的,尤其是对原版的还原度很高。对于喜欢或者想体验日本杂志阅读感的话,这本是非常不错,价格也不贵。值得入手。

之所以前面那么夸奖长春社,是因为它最早引进《灌篮高手》纪念图书时,挺让我失望的。

比如1996年,《灌篮高手》漫画和动画完结,而1997年,就出版了井上雄彦的灌篮高手原画集,作为完结纪念。

原画100多页,集中收录了井上为《灌篮高手》绘制的图片,其中部分是在漫画中出现的,部分则是全新的。

这也是我接触最早的原画集之一,当时极大地被漫画原图的视觉冲击力吓了一跳。不过需要说明的是,我目前手头的两本分别是日本原版和长春版。可能是因为这本书本身引进比较早,所以长春版在某些方面还是有一些不足,比如封面上非要放上出版社的名号,就破坏了不少美感。

此外,这个版本的偏色比较明显的,从两个版本的封面对比,就能看到,长春版的颜色更红,更重,而日文原版的更“清淡”。我个人更喜欢原版的色调。

当然,必须说明,大部分图的偏色并不明显,如果不和原版仔细对比,是很难发现的。

第二个正式引进的是《10日后》。这本是2004年,为了纪念《灌篮高手》单行本累积发行1亿册。井上雄彦在神奈川县(《灌篮高手》的发生地)的一所废弃中学教室里,用粉笔在23间教室的黑板上描绘出在“湘北山王之战”的10天后的故事,举办了这次“10日后”展览。

而在展览结束后,井上就将黑板上的画擦掉了,这种特立独行的风格,也让井上成为了在日本无数漫画家中,极少数可以真正踏入“艺术”殿堂的。

回到这本书上来说,这本书我只有原版(英日文)。引进版我曾经翻过朋友的,没买,但制作质量还是很出色的。

因为这本书比较特别,并不是普通的漫画,而是“黑板的照片”,因为这不仅仅是《灌篮高手》的后续,也是一次独一无二、不可复制的艺术展。而用照片来还原,是最能让我们身临其境的方法。

所以在中文引进版中,前面的相片部分也是没有汉化,保持原版的整体气质,而是在后面统一加了中文的翻译,这与原本的英译内容排版也是一样的。阅读的体验很好,就像可以一起前往这所废弃中学,观看井上在黑板上的创作。

但长春社的一个缺点,就是引进速度比较慢,当然这不能完全怪长春社,还有很多更复杂的原因。

但前些天问了一下长春社的同事,下面这本书,应该是在出版计划中,希望很快就能上市。而对于所有喜欢《灌篮高手》,包括此次电影的人来说,我的建议是:

这就是此次电影的官方“说明书”。我现在已经买了日文原版和尖端出版社的繁体中文版。

内容也相当多,包括对井上雄彦的长篇访谈,在访谈中我们可以看到他如何决定制作电影版,如何开始和团队磨合了解如何做一个导演,如何制作3D,以及为什么选择宫城作为此次的主人公。

还能看到各种电影的原始脚本、分镜图,以及如何对3D生成的图案进行细微调整优化。

更重要的是,此次还第一次收录了《灌篮高手》的番外短篇《耳环》,这是在漫画连载结束没多久,1998年在《少年JUMP》上刊登的一个短篇。故事就是冲绳少年宫城良田小时候的故事,也包括他和彩子的最初相识。

这个25年前的短篇,其实就就是此次电影的基石。可以说早在1998年,井上就已经通过这个短篇,决定好了电影的“男一号”。

不过我手头的另外一本书,还没听到有引进的消息,那就是2020年,为了纪念《灌篮高手》30岁,而出的第二本原画集。

因为没有引进计划,也没有繁体中文版,就不多介绍了,放几张图给大家欣赏一下。

上面已经正式引进的几本,以及两个版本的《灌篮高手》漫画的当当链接,就放在下面了,有需要的话自取。但需要说明的是,最近因为《灌篮高手》太热,所以售罄是常态,所以很可能需要等预售之类的。

此外当当的优惠码的数量同样比较有限(有效期到5月3日),如果你用的时候发现已经没有了。那就是没有了(捂脸)

TG交流群(点击进入)----付费帮助搭建---修复---二开,以及发布求资源.
QQ交流群 922260178
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞12 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容